Умови використання

Document updated and applicable since: November 29th, 2024

Це юридична угода між вами, юридичною особою, як Клієнтом, і Yarooms International SA, румунською компанією, штаб-квартира якої розташована за адресою Regele Ferdinand 22-25 3rd Floor, 400110 Cluj-Napoca, реєстраційний номер J12/5628/2022, EUID J2022005628124, унікальний ідентифікаційний номер / ПДВ Номер RO36814476, як Постачальник або Компанія.

Повідомлення, що набуло чинності: «З 01.10.2024 компанія з обмеженою відповідальністю Yarooms International SRL перейшла в акціонерну компанію Yarooms International SA. Ця зміна в юридичній структурі не впливає на застосовність існуючих Умов, які залишаються в повній силі в рамках нової організації».

1. Декламація

1.1 Компанія є власником програмного забезпечення «YAROOMS» (далі «Програмне забезпечення»).

1.2 Компанія володіє та зберігає всі права на Програмне забезпечення (включаючи інтелектуальні, майнові та комерційні права), які не передані цим документом.

1.3 Клієнт бажає отримати, і Компанія погодилася надати ліцензію, що дозволяє Клієнту використовувати Програмне забезпечення відповідно до цієї Угоди.

ТОМУ, беручи до уваги положення та взаємні зобов’язання та угоди, викладені нижче, а також за іншу належну та цінну винагороду, як зазначено в цьому документі, Сторони погоджуються про наступне:

2. Визначення

2.1 Визначення термінів

2.1.1 Угода означає цей документ, будь-які потенційні письмові Додатки, укладені між Сторонами в будь-який час на основі цієї Угоди, і будь-які документи, включені за допомогою посилання, оскільки кожен може час від часу змінюватися відповідно до умов цієї Угоди.

2.1.2 Додаток означає будь-який письмовий документ, який буде укладено Сторонами на основі та як розширення до Договору.

2.1.3 Вміст означає будь-яку інформацію, надану Клієнтом на Платформі, таку як, але не обмежуючись, будь-яка інформація щодо розташування офісів, кількості та типів ресурсів, будь-яка інформація щодо запланованих зустрічей, включаючи теми та учасників зустрічі; будь-які персональні дані, надані Клієнтом на Платформі. Контент буде доступний лише для облікових записів користувачів, створених Клієнтом у своєму Орендарі.

2.1.4 Операційна інформація означає всю Інформацію, згенеровану сторонами під час виконання та/або у зв’язку з цією Угодою, таку як: будь-яка інформація щодо Продукту, бізнесу Компанії та/або Клієнта, ціна угоди, будь-які дані, якими Клієнт заповнить Продукт, будь-яка інша інформація.

2.1.5 Ліцензія означає право Клієнта використовувати Продукт відповідно до положень цієї Угоди.

2.1.6 Платформа/Продукт означає версію Програмного забезпечення, ліцензовану Клієнту відповідно до цієї Угоди.

2.1.7 Замовлення означає письмову додаткову угоду, укладену між сторонами, яка передбачає такі деталі, як: термін дії ліцензії, відповідні збори, будь-які обмеження, такі як: кількість користувачів, місця розташування та/або інші.

2.1.8 Послуги означають будь-які потенційні додаткові послуги, що надаються Компанією Клієнту та пов’язані з Продуктом, відповідно до умов цієї Угоди.

2.1.9 Програмне забезпечення означає програмне забезпечення, яке належить Компанії під назвою YAROOMS™.

2.1.10 Орендар означає логічне відокремлення Вмісту Клієнта на Платформі, доступне лише Клієнту за унікальною URL-адресою.

2.1.11 Умови надання послуг означає цю Угоду.

3. Предмет Договору

3.1 Надання ліцензії

3.1.1 Відповідно до положень і умов цієї Угоди та сплати будь-яких відповідних зборів (як передбачено цією Угодою), Компанія цим надає Клієнту, відповідно до положень і умов цієї Угоди, невиключне, обмежене право, яке не підлягає передачі, використовувати Продукт у процесі своєї діяльності та ні для яких інших цілей без прямого письмового дозволу Компанії.

3.1.2 Цим Клієнт приймає таку Ліцензію та погоджується використовувати Продукт лише відповідно до цієї Угоди та Доповнень до неї та не передавати та/або перепродавати Ліцензію, за винятком попереднього письмового дозволу Компанії.

3.1.3 Право на використання Продукту обмежується періодом, за який Ліцензія сплачена наперед, і кількістю користувачів, бронювань або місць, дозволених Ліцензією.

3.2 Додаткові послуги

3.2.1 Крім того, Компанія надаватиме Клієнту інші Послуги, пов’язані з Продуктом, якщо такі послуги будуть узгоджені в письмовій формі.

4. Тривалість

4.1 Ця Угода набуває чинності з дати надання Ліцензії згідно зі статтею 3 Угоди та діятиме до тих пір, поки не буде розірвано іншим чином відповідно до положень про припинення, наведених тут. Термін дії кожного Замовлення на Продукт, Програмне забезпечення та Послуги вказується в Замовленні. Будь-яке Замовлення, що підлягає умовам цієї Угоди, має початковий термін, як зазначено в Замовленні («Початковий термін»), і може бути продовжений на додатковий термін («Термін поновлення») за умови, що Компанія пропонує Клієнту документ із замовленням на поновлення до закінчення поточного терміну дії, а Клієнт надсилає Компанії замовлення на придбання для такого поновлення.

5. Ціна та оплата

5.1 Ціна за Ліцензію узгоджується Сторонами та підтверджується Клієнтом шляхом підписання Замовлення.

5.2 Ціна сплачується щорічно наперед. Клієнт погоджується сплачувати Компанії за Продукт, Програмне забезпечення та Послуги, що надаються на основі та за ставками, зазначеними в кожному спільно виконаному Замовленні. Комісії залишаються фіксованими протягом усього терміну дії замовлення. Усі комісії, зазначені в рахунках за цим Договором, підлягають сплаті протягом 15 днів із дати виставлення рахунка, якщо інше не зазначено в Замовленні. Несплачені комісії підлягають фінансовому збору в розмірі 0,1% на день від будь-якого непогашеного залишку або максимально дозволеного законодавством розміру, залежно від того, що є нижчим.

5.3 У випадку, якщо Клієнт не сплачує належну суму протягом 15 днів після настання терміну сплати рахунку, Компанії дозволяється:

5.3.1 Призупинити надання Послуг до сплати належної суми.

5.3.2 Призупинити право на використання Продукту.

5.4 Усі комісії не включають усі податки, збори чи мита, які стягують податкові органи та посередники з обробки платежів, які беруть участь у платежах.

5.5 Підтримуються наступні способи оплати: онлайн оплата карткою, банківський переказ (SWIFT, SEPA), ACH.

5.6 Після підписання Клієнтом Замовлення на купівлю або будь-якого іншого підтвердження замовлення (разом «Замовлення») вважається, що воно становить остаточну та обов’язкову угоду про придбання Ліцензії та/або Послуг. Таким чином, Компанія не надаватиме відшкодування за будь-яке замовлення, яке було підписане Клієнтом, за винятком випадків, передбачених цією Політикою відшкодування.

5.7 Винятки з політики відшкодування: Незважаючи на вищезазначене, Компанія може на власний розсуд вирішити повернути кошти за певних виняткових обставин. Це може включати, але не обмежуватися ситуаціями, коли надані продукти чи послуги не відповідають описаним у Замовленні, або коли Компанія іншим чином не виконала свої зобов’язання за Замовленням.

5.8 Заявка на відшкодування: Якщо Клієнт вважає, що він має право на відшкодування відповідно до винятків, перелічених у пункті 5.7, він повинен подати Компанії письмовий запит протягом 30 днів із дати Замовлення. Запит повинен містити причини запиту на відшкодування та будь-яку відповідну підтверджуючу документацію. Рішення Компанії щодо будь-якого такого запиту на відшкодування буде остаточним і обов’язковим.

5.9 Компанія збирає дані картки Клієнта за допомогою зовнішнього платіжного шлюзу (Stripe) і зберігає посилання на спосіб оплати для майбутніх платежів. Компанія не зберігає жодної інформації про картку, крім посилання.

6. Підтвердження та обмеження гарантії

6.1 Послуга надається на умовах «як є» та «як доступно».

6.2 Постачальник не гарантує, що Продукт відповідатиме конкретним вимогам Клієнта.

6.3 Постачальник не гарантує, що доставка та безвідмовна робота Продукту будуть безперервними, своєчасними та безпомилковими.

6.4 Постачальник не гарантує, що результати, які можуть бути отримані в результаті використання Продукту, будуть на 100% точними або надійними.

6.5 Постачальник не гарантує, що якість будь-яких продуктів, послуг, інформації чи інших матеріалів, придбаних або отриманих Клієнтом за допомогою послуги, відповідатиме очікуванням Клієнта.

7. Права та обов’язки клієнта

7.1 Клієнту дозволяється використовувати Продукт у своїй діяльності та ні з якою іншою метою.

7.2 Клієнт не повинен:

7.2.1 продавати, перепродувати, здавати в оренду, здавати в оренду, позичати, постачати, публікувати, поширювати або розповсюджувати Продукт;

7.2.2 субліцензувати та/або мати намір субліцензувати будь-які права, надані за цією Угодою;

7.2.3 вносити будь-які зміни, адаптації, вдосконалення, вдосконалення, переклад і/або похідні роботи з Продукту;

7.2.4 декомпілювати, розбирати, здійснювати зворотне проектування або намагатися декомпілювати, розбирати чи здійснювати зворотне проектування Продукту;

7.2.5 видалити будь-яку ідентифікацію продукту або повідомлення про права власності на Продукт або Документацію (включно з будь-яким повідомленням про авторське право чи товарний знак);

7.2.6 публікувати будь-які тести продуктивності або контрольні показники або аналіз, пов’язані з Продуктом;

7.2.7 іншим чином використовувати Продукт, крім випадків, прямо передбачених цією Угодою; у цьому відношенні Клієнт повинен використовувати Продукт лише для цілей, для яких було розроблено та призначено;

7.2.8 використовувати Продукт для будь-якої незаконної діяльності. У цьому відношенні Клієнт повинен поважати будь-які чинні закони, правила чи нормативні акти у зв’язку з використанням Продукту;

7.2.9 використовувати Продукт для створення продукту, послуги чи програмного забезпечення, яке прямо чи опосередковано є конкурентним або будь-яким чином замінює будь-які продукти, послуги та/або програмне забезпечення, які пропонує Компанія;

7.2.10 використовувати, відтворювати або змінювати будь-які логотипи чи товарні знаки щодо Продукту чи будь-яких матеріалів, виданих, завантажених чи розповсюджених разом із Продуктом (незалежно від того, чи є такі логотипи чи торгові марки власністю Компанії);

7.2.11 вживати будь-яких дій, які можуть зменшити або скасувати будь-які права Компанії на Продукт.

7.2.12 дозволяти та/або просити будь-яку третю сторону виконати будь-які дії, зазначені вище.

7.3 Клієнт не повинен дозволяти використання Продукту будь-якою третьою стороною, якщо:

7.3.1 Клієнт надає доступ до Продукту своєму власному персоналу (працівникам та/або незалежним підрядникам) відповідно до положень Угоди.

7.3.2 Клієнт дозволяє третім сторонам отримувати доступ до деяких функцій Програмного забезпечення, а саме до функцій, розроблених для того, щоб дозволити використання Продукту у співпраці з іншими особами.

7.4 У ситуаціях, зазначених вище, треті сторони, які можуть отримати доступ до Програмного забезпечення та використовувати його, повинні дотримуватись положень цієї Угоди та не мають права претендувати на будь-які права за цією Угодою.

8. Права та обов’язки компанії

8.1 Компанії дозволено розробляти, оновлювати, модифікувати та/або трансформувати Програмне забезпечення без дозволу Клієнта. Продукт буде оновлено до найновішої версії Програмного забезпечення, якщо інше не погоджено в Додатку.

8.2 Компанії дозволяється продавати Програмне забезпечення та/або свій бізнес, і в такій ситуації Компанія може в односторонньому порядку розірвати цю Угоду, надіславши письмове повідомлення за 30 днів.

8.3 Компанії дозволено призупинити та/або скасувати право Клієнта на використання Продукту, якщо:

8.3.1 Клієнт порушує будь-які юридичні або договірні зобов’язання від свого імені та не виправляє таке порушення протягом п’ятнадцяти (15) днів з моменту порушення.

8.3.2 Користувачі Клієнта, уповноважені використовувати Програмне забезпечення, порушують будь-які юридичні чи договірні зобов’язання від свого імені

8.3.3 Орган влади просить Компанію призупинити та/або скасувати право Клієнта на використання Продукту.

8.3.4 Клієнт не сплачує належні збори відповідно до положень цієї Угоди.

9. Конфіденційна інформація

9.1 Сторони та їхні представники (включаючи співробітників або співробітників) повинні дотримуватися суворої таємниці та не розголошувати будь-яку первинну інформацію, якщо така інформація не є загальнодоступною та/або вимагається компетентними органами.

9.2 Компанія не розголошує Контент Клієнта. Щоб уникнути будь-яких сумнівів, увесь Контент, який Клієнт заповнить Продуктом, вважатиметься власністю Клієнта.

9.3 Клієнт і його представники (включаючи співробітників або співробітників) не повинні розголошувати або розголошувати будь-якій третій стороні Продукт (включаючи вихідний код Продукту, інформацію щодо функціональних можливостей Продукту, принцип роботи Продукту, ціну Продукту, будь-яку іншу інформацію про Продукт).

9.4 Це зобов’язання щодо конфіденційності діє протягом необмеженого періоду часу, починаючи з дати надання Ліцензії. Сторона, яка порушить це зобов’язання, повинна усунути всю шкоду, завдану іншій Стороні, відповідно до чинного законодавства.

10. Права інтелектуальної власності

10.1 Клієнт визнає, що Компанія є одноосібним власником Програмного забезпечення та Продукту, і погоджується, що, укладаючи цю Угоду, Компанія не втрачає жодних прав власності, комерційних та/або інтелектуальних прав щодо Продукту та Програмного забезпечення.

10.2 Клієнт повинен поважати права інтелектуальної власності Компанії щодо Програмного забезпечення та Продукту та не може подати заявку на реєстрацію та/або зареєструвати Програмне забезпечення/Продукт у будь-якому компетентному органі з метою отримання будь-яких прав інтелектуальної власності.

10.3 У випадку, якщо Клієнту стає відомо про будь-яке заявлене або ймовірне порушення Продукту третьою стороною, Клієнт повинен негайно повідомити Компанію про характер і ступінь такого порушення. Відповідно до умов цієї Угоди, Компанія має виключне право визначати, які дії слід вжити. Клієнту заборонено вчиняти будь-які дії без попереднього дозволу Компанії. У випадку, якщо Компанія подає до суду або вживає інших заходів, юридичних, справедливих, адміністративних чи інших, щоб припинити порушення або розмивання Продукту, Клієнт повинен співпрацювати з Компанією. У будь-якому судовому позові, пов’язаному з використанням або правами власності на Продукт, де і Компанія, і Клієнт є співсторонами, Компанія зберігає за собою право контролювати судовий процес, включаючи будь-які переговори про врегулювання.

11. Відповідальність

11.1 Клієнт несе відповідальність за будь-яке порушення своїх зобов’язань, оскільки такі зобов’язання передбачені цією Угодою та будь-якими потенційними Додатками. У такій ситуації Компанії дозволяється попросити Клієнта усунути всю шкоду відповідно до чинного законодавства.

11.2 Клієнт несе повну відповідальність за використання Продукту та за будь-які наслідки/упередження, які можуть виникнути внаслідок використання Продукту. У цьому відношенні Компанія не несе відповідальності, якщо Клієнт використовує Продукт для будь-якої незаконної діяльності та/або завдає будь-якої шкоди третім сторонам, використовуючи Продукт.

11.3 Компанія несе відповідальність за будь-яке порушення своїх зобов’язань, оскільки такі зобов’язання передбачені цією Угодою.

11.4 Обмеження відповідальності. За винятком грубої недбалості чи навмисної неправомірної поведінки Компанії та зобов’язань щодо відшкодування, зазначених вище, Компанія ні в якому разі не несе відповідальності за будь-які випадкові, непрямі, непрямі, спеціальні, штрафні чи типові збитки, або збитки через втрату прибутку чи доходів, ділової інформації чи інші матеріальні збитки, що виникають згідно з цією Угодою або у зв’язку з нею, і навіть якщо їй було повідомлено про можливість таких збитків. Вищезазначена відмова від відповідальності застосовується незалежно від того, чи ґрунтується така відповідальність на порушенні контракту, договірній або позадоговірній відповідальності, делікті (включаючи, без обмежень, недбалість), суворій відповідальності, порушенні основної умови, фундаментальному порушенні чи іншим чином. За жодних обставин відповідальність Компанії за цією Угодою не може перевищувати суму 1 000 000 (один мільйон) євро.

11.5 На додаток до вищезазначеного, Компанія забезпечила корпоративне страхове покриття для гарантування верхньої межі відповідальності, згаданої вище. Компанія визнає свою відповідальність за безперервне покриття протягом усього терміну дії Угоди. Цим Компанія зобов’язується поновити Корпоративне страхування без будь-яких недоліків або прогалин у покритті, щоб забезпечити постійну фінансову безпеку та захист обох сторін, залучених до Угоди.

11.6 Відмова від гарантій: «Продукт надається «як є».» Якщо інше не зазначено в цій Угоді та Додатках до неї, Компанія не робить жодних заяв, гарантій чи умов будь-якого роду щодо Продукту чи його використання, точності, функцій чи власності, а також не несе жодної відповідальності за будь-які заяви чи гарантії чи умови будь-якого роду, явні чи неявні, супутні чи виниклі в силу закону чи іншим чином. Це включає, без обмежень, будь-яку гарантію або умову комерційної якості чи придатності для певної мети або що програмне забезпечення буде безпомилковим.

12. Розірвання Договору

12.1 Якщо Угода не буде продовжена, вона припиняється в кінці Терміну дії, як зазначено в статті 4.

12.2 Угоду можна розірвати в будь-який час, якщо обидві сторони погоджуються, шляхом підписання письмового Доповнення до розірвання, і в будь-якому випадку, без письмової угоди, з попереднім письмовим повідомленням за 30 днів.

12.3 Сторона може припинити дію цієї Угоди, якщо інша сторона порушує свої зобов’язання, за умови, що перша сторона повідомила другу сторону про порушення своїх зобов’язань, а друга сторона не усунула таке порушення протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів із дати повідомлення.

12.4 Після отримання або надсилання повідомлення про розірвання цієї Угоди Клієнт не матиме подальшого права використовувати Продукт і повинен припинити використання Продукту. Сторони зустрінуться, щоб визначити статус послуг і суми, які мають бути виставлені, якщо це можливо.

13. Форс-мажор

13.1 Сторони погоджуються, що форс-мажорні обставини є зовнішніми, непередбачуваними, абсолютно нездоланними та нездоланними, такими як страйки, заворушення, повені, пожежі, епідемії, стихійні лиха, ембарго, війна, повстання, терористичні акти або будь-які інші обставини подібного характеру, які унеможливлюють виконання комерційних зобов’язань, взятих на себе будь-якою Стороною, і звільняють від відповідальності. Сторона, яка посилається на це, за умови, що вона не винна, подає підтверджуючі документи.

13.2 За умови, що Сторона, яка посилається на форс-мажор, дотримується зобов’язань за цим пунктом, тоді форс-мажор звільняє Сторону, яка посилається на нього, від виконання зобов’язань, узятих за цим Договором, протягом періоду її дії, а виконання Угоди буде призупинено під час дії форс-мажорних обставин, але без шкоди правам Сторін до настання форс-мажорних обставин.

13.3 Якщо форс-мажорні обставини діють або, за оцінками, діятимуть понад 30 днів, будь-яка зі Сторін матиме право повідомити іншу Сторону про законне розірвання цієї Угоди, і жодна зі Сторін не може вимагати від іншої сторони відшкодування збитків на їх основі, жодних інших формальностей або судового втручання не потрібно.

13.4 Компанія не матиме права вимагати компенсації у зв’язку з форс-мажорними обставинами, якщо вони спричинені будь-якою епідемією, пандемією (включаючи COVID-19), хворобою, страйками чи іншими промисловими діями частини чи всього персоналу Компанії; Обидві сторони не можуть вимагати компенсації, якщо форс-мажорні обставини спричинені їх (або субпостачальниками) навмисними діями, нехтуванням або невжиттям розумних запобіжних заходів проти відповідних Форс-мажорних обставин.

13.5 Компанія має право отримати оплату Зборів (або їх пропорційну оплату) лише в тій мірі, в якій Послуги (або частина Послуг) продовжують надаватися відповідно до умов цієї Угоди під час настання форс-мажорних обставин.

14. Різне

14.1 Сторони погоджуються, що будь-який спір, який виникає з цієї Угоди або у зв’язку з нею (включаючи питання щодо існування, дійсності, виконання, припинення дії цієї Угоди), вирішуватиметься компетентними судами.

14.2 Усі поправки до цієї Угоди вносяться в письмовій формі обома Сторонами.

14.3 Якщо будь-яке з положень Угоди є або стане недійсним, це не впливає на дійсність решти положень цієї Угоди. Сторони докладуть усіх зусиль, щоб внести ті зміни, які вважаються необхідними для створення такої ж юридичної сили, яка передбачалася під час укладення цієї Угоди.

14.4 Права та засоби правового захисту Сторін є сукупними, а не альтернативними. Ані неспроможність, ані будь-яка затримка Стороною у здійсненні будь-яких прав, повноважень чи привілеїв за цією Угодою чи документами, згаданими в цій Угоді, не вважатимуться відмовою від таких прав, повноважень чи привілеїв, і жодне одноразове чи часткове використання будь-якого такого права, повноваження чи привілею не перешкоджає будь-якому іншому чи подальшому здійсненню такого права, повноваження чи привілею чи реалізації будь-якого іншого права, повноваження чи привілею.

14.5 Ця Угода відображає волю Сторін і замінює будь-яку усну домовленість між Сторонами до чи після її укладення, а також будь-які інші попередні версії Угоди чи Умов надання послуг.

14.6 Компанія може передавати свої права та обов’язки за цією Угодою будь-якій стороні з будь-якої причини.

14.7 Сторони погоджуються, що жодні положення закону, договору, конвенції та/або інших нормативних документів не можуть бути застосовані до цієї Угоди та не можуть змінювати положення цієї Угоди, якщо вони не є імперативними.

14.8 Компанія утримується від використання в рекламі, рекламі чи іншим чином будь-яких торгових марок Клієнта, назви чи торгових марок Клієнта чи будь-якої з їхніх філій або прямого чи опосередкованого затвердження того, що будь-який продукт чи послуга, що надаються Компанією, були схвалені чи схвалені Клієнтом або будь-яким із їхніх філій без попереднього письмового дозволу Клієнта. Будь-яке використання Компанією товарного знака Клієнта здійснюється виключно на користь Клієнта.

15. Повідомлення та повідомлення

15.1 Якщо інше прямо не обумовлено в цьому документі, усі повідомлення та інші повідомлення за цією Угодою мають бути зроблені в письмовій формі та вважатимуться належним чином надісланими, коли вони доставлені електронною поштою.

15.2 Про будь-яку зміну адреси або адреси електронної пошти Сторона, що змінила, повідомляє іншу Сторону протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів. У разі неповідомлення іншої Сторони про таку зміну повідомлення чи повідомлення, надіслані за попередньою адресою, вважаються доставленими належним чином.

15.3 З постачальником необхідно зв’язатися за адресою [email protected]


Важлива примітка

Цей документ перекладено за допомогою штучного інтелекту. Версія English є авторитетною версією. У разі розбіжностей між перекладеною версією та оригіналом English , пріоритет має версія English .


Доступні мови

English | Français | Deutsch | Italiano | Español | Português | Українська

We use cookies to analyze traffic and improve your experience.

Cookie preferences

Essential

Required for the site to function

Always on
Analytics

Help us understand how visitors use the site

Marketing

Used to deliver relevant ads

Talk to Sales or Support